tłumaczenie książek

Lipiec 24, 2024

„Jak pisać” Stephena Kinga. Gdy tłumacz przeszkadza czytelnikowi. Felieton Grzegorza Kulika

Ile razy zdarzyło Wam się sięgnąć po książkę za granicą uważaną za arcydzieło, zacząć ją czytać i czuć, że coś nie gra? Dialogi były drewniane, narracja […]
Listopad 26, 2020

Nadchodzi „Alicyjo we Kraju Dziwōw”, czyli „Alicja w Krainie Czarów” po śląsku

Klasyka światowej literatury po śląsku – dla dzieci i dorosłych – przetłumaczona z angielskiego na śląski przez Grzegorza Kulika. To człowiek, który przełożył już „Dracha” Szczepana Twardocha, […]
Styczeń 3, 2018

„Napisz to po polsku, czyli co robi tłumacz?” Felieton Rafała Lisowskiego

Tłumacze książek to osobliwi ludzie. Zamknięci w swoich domowych pustelniach, wystukujący literki od rana do nocy, balansują gdzieś między misją, sztuką, rzemiosłem i zwyczajną pracą. Tłumacz […]